Internetovou chloubu města si totiž mohou prohlížet i ti, kteří češtině nerozumí, a dají přednost druhému nabídnutému jazyku – angličtině.

Je proto škoda, že na tu se zřejmě porotci soutěže Zlatý erb nezaměřili.

ANGLICKÁ VERZE WEBU MĚSTA HRANICE

Už na první pohled je jasné každému uživateli s průměrnými znalostmi anglického jazyka, že na stránkách města Hranice najdou řadu chyb.

Že slovíčko „information“ nevytváří za žádných okolností množné číslo a informace jsou v angličtině nepočitatelné, se učí žáci už na základní škole.

Slovo byznys dělalo v anglické verzi překladatelům také problém. Se čtyřmi S napsané na stránkách jako „bussiness“ byste jej ale ve slovníku hledali marně.

A tak už se ani nepozastavuji nad tím, že složka pro občany a pro turisty zůstala v anglické verzi městských stránek prázdná.

Anglická verze webu hranické radnice

SOUVISEJÍCÍ: Hranice mají nejlepší web v kraji